The interview is highly entertaining (he was quite himself and then some), but I found myself strangely moved by the whole thing. Sure, it could've all just been one big publicity stunt, but I think his strong feelings get the better of him. Many think he's crazy. I just think he's an artist.
A small sample:
Usted también se ha convertido en un defensor de la lengua española. ¿La ve amenazada?
Hoy la lengua española es un adefesio. Un inmenso desastre anglizado. Este idioma perdió su expresividad, su gracia, su riqueza y hoy sólo queda pudriéndose, el cadáver de lo que fue. En cuanto a los escritores, ni siquiera se han dado cuenta de que cada idioma son dos: uno escrito y otro hablado. Uno muy vasto que es el de la literatura; y otro, pobre y limitado, que es de la lengua coloquial.
¿Quiénes serían la excepción?
Hay escritores como Azorín que sí sabían del oficio. Para no alejarnos del presente, un escritor como Fernando del Paso y entre nosotros William Ospina, cuyo libro 'Ursúa', está escrito en el más rico idioma literario. Los demás no saben escribir. Tienen un lenguaje paupérrimo respecto al vocabulario y paupérrimo respecto a la sintaxis. Y lo que es peor: no tienen nada que contar. Son alfeñiques que quieren levantar pesas.
¿Pierdo el tiempo si le pregunto qué le gusta?
(Ríe). Me gusta la música, me gusta Mozart, Debussy, Maller, José Alfredo Jiménez, Chavela Vargas, los tangos, los boleros... Me gusta y me hace inmensamente feliz ver que un perro vaya con su dueño alegremente por las calles y me hace inmensamente infeliz ver un perro abandonado.
Por último, ¿qué opina de Hugo Chávez, el presidente venezolano, ahora mediador del conflicto?
Está muy alzado. Hay que darle una buena paliza en las nalgas.
2 comments:
haha!
What he says about spanish is pretty sad, though.
True.
Post a Comment